Что такое mvo в названии фильма

Что такое mvo в названии фильма

Перевод (значения) — Перевод: Перевод деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке и созданию нового, эквивалентного текста на другом языке Автоматизированный перевод Машинный перевод Синхронный перевод, Последовательный перевод специальный:… … Википедия

Дублированный перевод — Не стоит путать с закадровым озвучиванием. Дублирование (от слова дубль двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов, аниме), при котором осуществляется… … Википедия

Тарадайкин, Игорь Георгиевич — Игорь Тарадайкин Имя при рождении: Игорь Георгиевич Тарадайкин Дата рождения: 28 сентября 1957(1957 09 28) (55 лет) Место рождения: Ростов на Дону, СССР … Википедия

Борзунов, Алексей Алексеевич — Алексей Алексеевич Борзунов Дата рождения: 11 ноября 1943(1943 11 11) (69 лет) Гражданство … Википедия

Тарадайкин — Тарадайкин, Игорь Георгиевич Игорь Тарадайкин Фото Имя при рождении: Игорь Георгиевич Тарадайкин Дата рождения: 28 сентября 1957(1957 09 28) (52 года) Место … Википедия

Филимонов, Дмитрий Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Филимонов. Дмитрий Филимонов Имя при рождении: Филимонов Дмитрий Фёдорович Дата рождения: 27 мая 1958(1958 05 27) (54 года) … Википедия

Герасимов, Владимир Макарович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Герасимов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Герасимов, Владимир. Владимир Герасимов Имя при рождении: Владимир Макарович Герасимов Дата рождения: 31 августа 1950 … Википедия

Груздев, Александр Рудольфович — Александр Груздев Имя при рождении: Александр Рудольфович Груздев Дата рождения: 9 мая 1965(1965 05 09) (47 лет) Место рождения: Астрахань … Википедия

Некрасов, Денис — Денис Некрасов Род деятельности: Актёр озвучания. Дата рождения: 25 февраля 1969(1969 02 25) (43 года) Место рождения … Википедия

Форостенко, Олег Николаевич — Олег Форостенко Имя при рождении: Олег Форостенко Дата рождения: 24 июня 1942(1942 06 24) (70 лет) Гражданство … Википедия

Видео

BD-Rip (BDRip, BRRip, BR-Rip) — Рип с Blu-Ray DVD диска (от 25 Gb на слой). Относится к HDTV. У настоящих BDRip фильмов качество намного лучше DVDRip. Объем файла — 9,5 Gb. Часто в обозначении указывают размер картинки. Например, BDRip.720p BDRip.1080p. Иногда встречаются рипы с DVD с увеличеной картинкой и неверным обозначением BDRip.

CAMRip (CAM, ‘экранка’ или ‘тряпка’) — Иногда ошибочно помечают как Screen (SCR). Видео и звук записывают на камеру в зале кинотеатра. Изображение иногда может быть снятым под углом к экрану, дрожать, в некоторых фильмах видны головы других кинозрителей и т.д. Качество звука бывает разное, возможны помехи типа смеха публики. Обычно самое плохое и самое первое качество, которое можна найти после официального релиза фильма.

DVB-Rip (DVBRip, DVB-T Rip) — Аналогично SATRip. Материал записан наземного цифрового телевещания (как правило это цифровое MPEG2 видео, изредка — MPEG4). Качество зависит от провайдера, канала и качества рипа. Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip (хотя есть исключения). Чаще всего присутствует логотип канала.

DVD Custom — Cамодельный DVD, который не выпускался тиражами ни одним из издательств. Создание такого DVD происходит либо путем полноценного авторинга (самостоятельного изготовления всех элементов структуры DVD ‘с нуля’), либо путем изменения содержимого (количества или качества потоков видео и аудио, меню, дополнительных материалов и т.п.) ранее изданного DVD (за исключением снятия защиты).

DVD5 (DVD-5) — Копия (насжатая) с оригинального DVD. Объем — 4-4,5 Gb.

DVD9 (DVD-9) — Копия (насжатая) с двуслойного оригинального DVD. Объем — 7-9 Gb.

DVD-Rip (DVDRip) — Рип с оригинального DVD, зачастую сжатая в MPEG4 для уменьшения размера фильма. В основном встречаются DVDRip объемом 650-700 Мб и 1,3-1,5Gb. Качество — очень хорошее, хотя зависит от мастерства создателя (‘риппера’). Иногда версии c лучшим качеством обозначают как SuperDVD, HQ DVD.

Читайте также:  Как сделать изображение фоном в ворде

R5 — DVD-Rip с диска, распространяемого в СНГ с оригинальной (английской) звуковой дорожкой из других источников.

DVD-Screener (DVDScr, DVDScreener) (SCR) — Копия c ‘promotional’ DVD (диск для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество — как DVDRip, но картинка обычно ‘испорчена’ водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками (‘пропадающая цветность’).

HD-DVD-Rip (HDDVDRip, HDDVD-Rip, HDDVD) — Рип с HD DVD диска (от 15 Gb на слой). Относится к HDTV. В связи с фактически проиграшем HD-DVD в войне форматов Blu-Ray VS HD-DVD, количество таких рипов будет незначительно.

HDDVD-Remux — Пересобранные потоки оригинального HDDVD без меню в контейнер, как правило, TS или MKV. Идентично оригиналу. Без потерь качества.

BluRay-Remux — Пересобранные потоки оригинального BlyRay диска без меню в контейнер, как правило, TS или MKV. Идентично оригиналу. Без потерь качества.

Laserdisc-RIP (LDRip) — Как DVDRip, только с Laserdisc.

Dtheater-Rip — Оцифровка кассеты высокой четкости. Качество видео высокое? но может встречаться шум и нечеткость картинки.

HDRip — Видео имеющие разрешение HD — 720р и 1080р.

HDRip AVC или AVC (Advanced Video Coding) — H.264 / AVC / MPEG-4 Part 10 — Лицензируемый стандарт сжатия видео, предназначенный для достижения высокой степени сжатия видеопотока при сохранении высокого качества.

HDTV-Rip (HDTVRip) — Рип с HDTV фильма (1920×1080, 1280×720), который часто делается с разрешением обычного (не-HDTV) рипа (иногда с оригинальным разрешением). Качество зачастую лучше DVDRip. Под общим названием HDTV-Rip встречаются рипы с BD-Rip, HDDVD-Rip, цифровых спутниковых и кабельных операторов, вещающих в HDTV. В описании зачастую встечаются обозначения 720p, 1080p, 1080i, 1280p (см. ниже.).

INTERNAL — неофициальный релиз. По каким-то причинам группа,выпустившая такой релиз не хочет,чтобы к нему применялись правила ‘сцены’

IPTV-Rip (IPTVRip) — Аналогично SATRip. Материал записан с цифрового IP-телевидения (как правило это цифровое MPEG2 или MPEG4 видео). Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip. Чаще всего присутствует логотип канала. Появился сравнительно недавно.

LDRip (Laserdisc-RIP) — Аналогично DVDRip. Эта версия делается из Laserdisc. Встречается довольно редко, в основном старые фильмы.

OC — Оригинал с экранки

PDTV-Rip (PDTVRip) — Pure Digital Television Rip — Рип с ‘чистого’ цифрового телевидения. Обозначение показывает, что при кодировании не было преобразования с аналогового сигнала в цифровой. Под общим обозначением PDTV-Rip может скрываться SAT-Rip, DVB-RIP, IPTV-RIP. Источником может служить спутниковый канал (DVB-S), некодированое наземное цифировое вещание DVB-T, иногда IP-телевидение и другой канал цифрового вещания, в котором не применяются (или успешно обходятся) специальные методы, препятствующие прямой записи цифрового потока. Чаще всего присутствует логотип канала.

SAT-Rip (SATRip), DSRip — Аналогично TVRip. Материал записан со спутникового видео (как правило это цифровое MPEG2 видео). Качество зависит от провайдера, канала и качества рипа. Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip (хотя есть исключения). Чаще всего присутствует логотип канала.

SCREENER (SCR), VHS-Rip (VHSRip) или VHS-SCREENER (VHSScr) — То же самое что и DVDScr, только с видео касеты. Копия c ‘promotional’ VHS (кассета для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество изображения сравнимо с очень хорошим VHS, но картинка обычно ‘испорчена’ водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками (‘пропадающая цветность’). Звук неплохой, обычно стерео или Dolby Surround.

Super Telesync (SuperTS, Super-TS, «оцифровка») — Это TS (изредка ТС), прогнанный через компьютер — фильм осветлен, выровнен, убраны посторонние шумы изображения и звука и т.п. Качество зачастую неплохое, но зависит от создателя.

Transport Stream — Необработанный аудио или видео рип цифрового ТВ.

TC (Telecine, ‘рулон’) — Копия снимается с киноленты c помощью специального оборудования (фильм-сканера) либо записывается со специального проектора с выходами для аудио и видео. Качество зависит от применяемого оборудования — от хорошего до неотличимого от DVD, звук отличный. Иногда бывают проблемы с естественностью цветов (‘желтизна’ картинки).

Читайте также:  Везде как дома мтс оренбург

TS (Telesync) — В идеале записывается с экрана професcиональной (цифровой) камерой, установленной на штатив в пустом кинотеатре либо в кабине оператора. Качество видео намного лучше, чем в CAMRip. Звук записывается напрямую с проектора или другого отдельного выхода, например гнезда для наушников в кресле. Таким образом звук получается очень хороший и без помех, как правило в режиме стерео. Много TS — это в действительности CAMRip, у которых перепутали название.

TV-Rip (TVRip) — Материал записан с телевизионного сигнала, обычно кабельного (но попадаются и с простой антенны). Почти все телесериалы первично раздаются именно в этом или SATRip формате. Качество зависит от оборудования, программного обеспечения и умения рипующего.

VHS-Rip (VHSRip) — Источник материала кассета формата VHS, обычно довольно среднего качества.

WEB-DL, WEB-DLRip — Трансляция через интернет в отличном качестве, как правило с 720p. Исходник, с которого делался этот рип, скачан с iTunes (платный сервер, там показывают в отличном качестве). Нет логотипов, нет всплывающего ТВ мусора и еще идут финальные титры. В общем, можно сказать, это новый вид рипов, не уступающих DVD-рипам, скорее даже идентичны BDRip

iTunes Digital Copy — Видео из онлайн магазина Apple по коду с упаковки лицензионного диска.

D — дублированный (дубляж)

DUB — (Dublicated) — Дублированный перевод (Дубляж) это когда в фильме актеры говорят на языке, который вы понимаете, и когда абсолютно не слышно языка оригинала, при этом все остальные звуки должны сохраняться и должен сохраняться липсинг (от слова липс — губы), т.е у зрителя должно создаваться впечатление, что актер говорит на родном зрителю языке.
Полный дубляж фильма — это технически сложный процесс и считается «высшим пилотажем» в озвучке фильма. Осуществляется профессионалами на киностудиях. Для того, что-бы дублировать фильм все записанные звуки и голоса должны быть разъединены, чтобы заменив голоса, затем свести общий звук.

DUB.TS, DUBTS, DUBC — (Dublicated TS/CAMRip) — Дубляж с экранки. То есть, видеоряд может быть высокого качества, а звук используется из копии низкого качества. Например, есть русский фильм низкого качества, а английская версия высокого качества.

Dubbed — Из фильма убран оригинальный звук. Например взяли дорожку из русского кинотеатра и наложили на американский релиз.

DVO (2VO) — (Double Voice Over) — Двухголосый закадровый перевод – закадровый перевод, но в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина.

L — любительский многоголосый перевод

L1 — любительский одноголосый перевод

L2 — любительский двухголосый перевод

Line.Dubbed — Тоже самое как и Dubbed, только в этом случае звук был взят из ‘кресла’ или ‘проектора’ (Line).

Mic.Dubbed — Тоже самое как и Dubbed, только звук был записан микрофоном в кинотеатре.

MVO — (Multi Voice Over) — Многоголосый (три и более, может быть профессиональным или любительским) — это когда оригинальная речь фильма приглушается (одновременно приглушаются немного и другие звуки) и поверх накладываются голоса нескольких актеров (профессиональный) или не актеров (любительский), но оригинальная звуковая дорожка всё равно немного слышна.

O — оригинал (в русских фильмах)

OST, Orig, Original — (Original SoundTrack) — Оригинальный звук

P — профессиональный многоголосый перевод. Стоит заметить, что буква P в названии фильма может также обозначать профессиональный двухголосый перевод, равно как и L — любительский двухголосый, так как многие релиз группы не делят перевод на многоголосый и двухголосый.

P1 — профессиональный одноголосый перевод (зачастую авторский)

P2 — профессиональный двухголосый перевод

PC — Профессиональный (многоголосый, закадровый) с экранки

PDVO, P2VO — (Professional Double Voice Over) — Профессиональный двухголосый (или ‘мальчик — девочка’)

PNO — Звук отсутствует.

POFF — Звук не требуется.

PSVO, PVO — (Professional Single Voice Over) — Профессиональный одноголосый

SVO (1VO, VO) — (Single Voice Over) — Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров озвучивает один и тот же дублер (обычно мужчина). Такие переводы особенно знакомы всем любителям кино на видеокассетах 80-90х годов.

Читайте также:  Увольнение не выходя из отпуска

Синхронный перевод (Гоблина) — Прикольный перевод. Изменяются имена персонажей, сюжет.

Особенности релиза

Proper — Повторный релиз фильма (иногда другой группой) в связи с плохим качеством предыдущего.

Recode — Релиз, переделанный в другой формат или заново кодированный.

Rerip — Новый рип фильма

DC (Director’s Cut) — Режиссерская версия — специальная редакция фильма, представляющая фильм с точки зрения режиссера, а не подредактированная согласно требованиям заказчиков, прокатчиков, студии, кинокритиков и т.д.

Limited — Фильм был показан ограниченном количестве кинотеатров. Обычно не более 250-500.

Pay-per-view — (просмотр за денежки) — видео-содержание, распространяемый каналами типа HBO по индивидуальным заказам подписчиков соответствующей платной услуги (например, эротика) перекодированный кодеком XviD. Ещё одно ‘народное творчество’ в обозначениях из ряда

SE (Special Edition) — Специальная версия фильма. Ярким примером может служить отреставрированная версия ‘Звездных войн’ с добавлением на материал 70-х годов компьютерной графики, анимации, 3D-моделей.

STV (Straight To Video) — Фильм сразу вышел на DVD/кассете минуя кинотеатры. Качество — соответственно DVDrip или VHSrip.

WP (Workprint) — Это так называемая ‘Бета-версия’ фильма. Особо интересная для ценителей фильмов. Обычно выходит в формате VCD намного раньше до начала показа в кинотеатрах мира. Из-за того, что это предварительная версия фильма, качество материала может быть как отличным, так и очень низким. Часто могут отсутствовать некоторые сцены, компьютерные спецэффекты. Однако в Workprint могут также быть сцены, которые в окончательной версии вырежут. Узнать такие версии можно по таймеру вверху или внизу экрана (он нужен для последующего монтажа окончательной версии).

FS (Fullscreen) — релиз в полноэкранном режиме, разрешение видео 3:4. Часто Fullscreen делают из Widescreen-версии методом Pan and Scan (PS), обрезая часть кадра по бокам.

WS (Widescreen), Letterbox — широкоэкранное видео, обычно 16:9. При просмотре на обычном экране с соотношением сторон 3:4 вверху и внизу экрана будут черные полосы.

PS (Pan and Scan) — Метод преобразования widescreen (WS) видео в полноэкранный режим fullscreen (FS). При этом обрезается часть кадра справа и слева.

Watermarked — Маленькие логотипы ТВ-канала или релизера.

Субтитры

Softsub — Субтитры идут отдельным файлом/потоком, и рендерятся самим плейером.

SUB — (Subtitle, Subbed) — Фильм с субтитрами.

Зака́дровый перево́д, зака́дровое озву́чивание (озву́чение), войсо́вер (от англ. voice-over — дословно «речь поверх») — разновидность озвучивания, предусматривающая создание дополнительной речевой фонограммы фильма на другом языке, смикшированной с оригинальной таким образом, что зритель слышит и перевод, и исходный звук картины. При этом переведённая речь актёров озвучивания слышна поверх оригинальной звуковой дорожки произведения.

Этот вид перевода является наиболее популярным для телевизионных каналов и озвучивания фильмов, не выходящих в кинотеатральный прокат, так как он намного дешевле дубляжа, и озвучивание можно сделать в более сжатые, чем дубляж, сроки.

Кроме того, хороший, грамотный закадровый перевод позволяет зрителю слышать оригинальное звучание персонажей, что в определённых случаях может являться весьма значимым фактором для восприятия всего произведения.

Содержание

Типы закадрового перевода [ править | править код ]

Закадровый перевод может быть одноголосным, когда перевод фильма/серии целиком озвучивается одним голосом (зачастую используется, например, для документальных фильмов, видеопрограмм [1] , а также «пиратских» копий игровых фильмов); двуголосным (двухголосным); многоголосным.

Общепринятые англоязычные аббревиатуры:

  • VO (от англ. Voice-over ) — одноголосный (одноголосый) закадровый перевод.
  • DVO (от англ. Double voice-over ) — двуголосный (двухголосный, двуголосый, двухголосый) закадровый перевод.
  • MVO (от англ. Multi voice-over ) — многоголосный (многоголосый) закадровый перевод.

Разделяют профессиональный (выполняемый профессиональными актёрами) и любительский (выполняющийся, как правило, энтузиастами) закадровый перевод.

Иногда любительский закадровый перевод называют «авторским».

Ссылка на основную публикацию
Что делать если отключился звук на компьютере
Мы зарегистрировали подозрительный трафик, исходящий из вашей сети. С помощью этой страницы мы сможем определить, что запросы отправляете именно вы,...
Фотографии купе в поезде
Интересный фотоотчет о поездке на одном из первых рейсов двухэтажных поездов. Смотрим далее, как все устроено внутри таких двухэтажных вагонов...
Фотография с самым большим разрешением в мире
Представляем вашему вниманию нашу подборку самых больших фотографий в мире. Для их просмотра вам будет необходим FlashPlayer. Его можно скачать...
Что делать если полетели драйвера видеокарты
Распространенная ошибка в Windows 7 и реже в Windows 10 и 8 — сообщение «Видеодрайвер перестал отвечать и был успешно...
Adblock detector