Что обозначает слово лайк

Что обозначает слово лайк

Добро пожаловать в увлекательные миры интернета! Лайк это та самая кнопочка «мне нравится» под постами и фотками в ваших социальных сетях. Фраза «I like», если вы учили английский язык, означает именно «мне нравится».

Слово «лайк», будучи кратким и удобоваримым, легко проникло в русский язык, и вот уже миллионы людей, стар и млад, от Калининграда до Находки, ставят лайки своим друзьям и близким вконташеньках и фейсбученьках. Кстати, в 2016 году Фейсбук заменил Единый Лайк на целых шесть разновидностей эмодзи, от «Ух ты!» до «Сочувствую». ВКонтакте пока решили оставить лайк нетронутым. Лайк это чуть менее пошло, чем «вау», «чекин» или «репост».

Лайк находится в списке: Интернет

Вы узнали, откуда произошло слово Лайк, его объяснение простыми словами, перевод, происхождение и смысл.
Пожалуйста, поделитесь ссылкой «Что такое Лайк?» с друзьями:

И не забудьте подписаться на самый интересный паблик ВКонтакте!

Что такое Мукбанг?
Мукбанг, он же мокпан, это видеоролик, где ведущий уплетает кучу какой-нибудь вкусной еды и умудряется.

Что такое Тик-ток?
Тик-ток (название пишется как TikTok) это приложение по обмену видео с кучей смешных и нелепых.

Что такое Апрувить?
Апрувить (ударение на «у») это заимствование из английского языка, в котором глагол «to approve» переводится.

Лайк (в переводе с английского I Like означает «Мне нравится») это популярная кнопка в социальных сетях.

«Ставить лайк» или просто «лАйкать» означает нажимать на кнопку «Мне нравится» под каким-нибудь «очень смешным» изречением или «очень красивой» фоткой.

Ставить лайк странице какой-нибудь фирмы на Фейсбуке — то же самое, что вступать в группу В Контакте. После того как вы поставили Лайк на Фейсбуке, вы будете подписаны на новости этой фирмы.

Чем больше лайков, тем выше карма 🙂

Статья лайк находится в списках: сленг, интернет

И не забудьте подписаться на самый интересный паблик ВКонтакте!

ребрендинг
Ребрендинг (англ Rebranding — смена фирменного стиля) процесс перехода компании на новый фирменный стиль, проводимый.

Глагне
Глагне — исковерканный вариант слова «главная», появившийся в Лепрозории в начале нулевых годов. Имеется в.

кластер
Кластер это блок из нескольких объектов, схожих по своей функциональности и собранных в единый «пучок».

слоупок
Слоупок (Slowpoke) — персонаж из покемонов, розовая зверушка, некая смесь бегемота с ящерицей, которая вечно.

разбор полётов
Выражение «разбор полётов» пришло из авиации и используется для обозначения каких-либо обсуждений с той или.

2019 Новости, люди, события — Вдох.ру.

Ну что такого можно рассказывать про этот « like »? Всем это слово хорошо известно, даже тем, кто английский совсем не знает и никогда не изучал, а для многих это слово ассоциируется с пальчиком вверх или сердечками в социальных сетях. Мы даже по-русски уже говорим «ставить лайки».

Читайте также:  Контент по центру div

Основные значения

Носители английского языка очень часто используют слово LIKE , давайте разберёмся во всех значениях и как то или иное значение переводится на русский язык.

В значении «нравиться»

Первое и, наверное, самое распространённое значение — это употребление глагола в значении «нравиться», «получать удовольствие от какого-то действия». = Enjoy .

I like your hairstyle. — Мне нравится твоя причёска.

Когда после глагола like следует ещё один глагол, он часто приобретает форму герундия (окончание -ing ).

Кстати, вариант He likes to play football тоже возможен, особенно в американском английском.

В значении «иметь привычку»

Следующее значение — «считать что-то хорошей идеей», «иметь привычку что-то делать». То есть здесь мы не обязательно получаем удовольствие от какого-то действия, мы стараемся так поступать, потому что это правильно на наш взгляд или мы часто так поступаем, это наша привычка. В таком значении после глагола like последующий глагол всегда используется только в форме инфинитива с частицей to .

I like to do exercises every morning. — Мне нравится делать упражнения каждое утро (может, я и не наслаждаюсь самим процессом, но мне нравится сама идея, я считаю, что это хорошо для меня и постоянно так делаю).

I like doing exercises. — Мне нравится делать упражнения (я наслаждаюсь процессом).

I like to go to the doctor twice a year. — Мне нравится ходить к врачу дважды в год (не то, чтобы я наслаждаюсь этим, но это хорошая идея, я это постоянно делаю).

Сказав I like going to the doctor, вы подразумеваете, что вам это доставляет удовольствие . Я таких людей ещё не встречала 🙂

В конструкции «я бы хотел»

Очень часто носители английского вместо I want — «я хочу» используют I would like (I’d like) — «я бы хотел» — это звучит более вежливо и формально, то есть более уместно в качестве просьбы или предложения в ресторанах, кафе и всевозможных заведениях. После would like используется либо существительное, либо инфинитив с частицей to .

I’d like a cup of coffee, please.

What would you like to order , sir?

В качестве предлога или союза

Like — необязательно глагол, он может быть предлогом или союзом «как» и часто используется после глаголов look , sound , feel , etc.

He looks like a doctor. — Он выглядит, как врач.

She looks like an actress. — Она выглядит, как актриса.

You just sounded like your mother. — Ты сейчас говорила (звучала) прям как твоя мама.

What does she look like ? — Как она выглядит?

I feel like dancing . — Я не прочь потанцевать.

В связке с глаголом «be»

Обратите внимание, like в значении «как» может использоваться просто с глаголом-связкой « be », который тоже сильный и участвует в построении вопросов и отрицаний:

What is she like ? — Какая она? (опиши) (Не what does she like?)

What is it like living abroad? — Каково это — жить за границей?

Читайте также:  Настройка цифровых каналов лик тольятти

What is the weather like ? — Какова погода? (опиши)

It is just like her to tell everybody about it. — Это так на неё похоже — рассказать всем об этом.

Как слово-паразит

В разговорной речи американцы часто злоупотребляют этим словом, превращая его просто в паразита. Особенно часто используют его, пересказывая диалог, разговор:

He was like: «I don’t know». And I was like: «Neither do I». — Он такой (он говорит): «Я не знаю». А я такая (а я говорю): «Я тоже».

I work as a teacher. (Я и учитель — это один и тот же человек).

Tom is like his father. (Том и его отец — два разных человека).

В качестве прилагательного

Слово « like » является представителем грамматических омонимов, это слово может быть глаголом (переводится как «нравиться»), предлогом (как), а также прилагательным (подобный). Например,

There is a chance to meet people of like mind. — Есть шанс встретить людей подобных взглядов.

Употребление like в качестве прилагательного очень часто можно встретить в сравнительных конструкциях as like as :

They are as like as two peas. — Они похожи, как две капли воды (дословно переводится как «горошины»)

As like as chalk and cheese — Похожи, как гвоздь на панихиду (т.е. ничего общего; дословно — как мел и сыр).

На этом, пожалуй, закончим, если понравилась статья, ставьте «лайки».

И обязательно пройдите тест.

С наилучшими пожеланиями, ваша Полина 4lang.

В заключение, как всегда, видеоурок по теме:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Меня зовут Полина.

Я профессиональный дипломированный учитель английского языка, с высшим педагогическим образованием и повышением квалификации на всевозможных курсах, тренингах, включая курс для учителей в Англии, Оксфорде.

Я счастлива поделиться с вами своими знаниями и опытом!

С 2013 я живу и работаю за границей (Китай, Филиппины, Вьетнам, США), поэтому занятия провожу онлайн по скайпу, а также вы можете приобрести мои авторские курсы.

Познакомиться со мной можно на канале https://www.youtube.com/user/4langru

Буду рада знакомству, с радостью отвечу на ваши вопросы 🙂

Многое вспомнилось из школьной программы. На самом деле очень сложно запомнить все эти “лайки” и правильно сочетать их с другими словами, при этом не выглядеть смешно в глазах иностранцев. Но статья познавательная и будет полезна изучающим иностранный язык.

Действительно, на первый взгляд сказать о “like” вроде бы и нечего, а на самом деле получилась полноценная статья. На примерах разобраны все случаи. Особенно хорошо уточняется разница между “like to do” и ” like doing”

Читайте также:  Можно ли вернуться в группу в ватсапе

А какие есть аналоги у лайка? Чем можно заменить это универсальное слово. Просмотрел в пару словарей но ничего путного не нашел. Возможно ли вместо него использовать русское слово “хороша” или “добро”?

Есть много аналогов в зависимости от значения) В значении “нравиться” – love, be keen on, be fond of, fancy, etc. В значении привычных действий, которые нам кажутся правильными (как в примере про посещение врача) – I think it’s a good idea to…, I am used to (seeing a doctor), etc. В значении “как” – similar to, etc…

Слово лайк очень распространённое и как глагол нравиться и как прил.подобный и часто употребляется в вежливый вопросительных предложениях типа Wood you like и т.д

Получила трояк! Это здорово с моим стажем “чайника”! Статья хорошо укладывается в голове, вызывает воспоминания (напр., мою ошибку I look as sister вместо I look like sister – очень хорошо показано различие, его запомню)

Да, интересно как только это слово не меняет значение предложения. Как надпись на рекламном щите или название фирмы намного проще понимание, чем разобраться со всеми значениями. Все же английский язык не терпит халтуры.

Все это, конечно, не очень просто для восприятия. Все-таки в моей голове главное и основное значение слова “like”- это нравиться. Вот открытием для меня стало, что это слово еще и употребляется в качестве прилагательного в сравнительных конструкциях. Не один день понадобится, чтобы все это запомнить.

Спрашивал учительницу английского языка своей дочери ( мою бывшую одноклассницу), она знает много значений слова “Like”. Хоть кто то в этой жизни из учителей наших детей ( кроме автора статьи) хорошо владеет английским и учит на хорошем уровне.

Про употребление в качестве слова-паразита не знала. Очень красиво звучит, кстати, в разговорной речи. Выражение про гвоздь и панихиду тоже очень понравилось, раньше не встречала. Действительно, совершенно разные понятия))

Полина в очень доступной форме разъяснила мне глагол like в словосочетаниях. Я даже законспектировала себе на заметку. Много новых связок узнала.

И мне нравится слово like, наша учительница постоянно говорила о зеваках you look like a wall flower. Сравнивала их с девочками которые пришли на танцы, а их не приглашают и они как цветы у стеночек стоят.

Я еще со школьного курса английского языка помню только одно-единственное значение этого слова. Речь идет о “like” – “нравится”. Почему-то о других и не слышала никогда. Хотя ведь должны были хот бы упомянуть. Странно.

I like this article. Clear and useful. Thanks a lot.

Ссылка на основную публикацию
Что делать если отключился звук на компьютере
Мы зарегистрировали подозрительный трафик, исходящий из вашей сети. С помощью этой страницы мы сможем определить, что запросы отправляете именно вы,...
Фотографии купе в поезде
Интересный фотоотчет о поездке на одном из первых рейсов двухэтажных поездов. Смотрим далее, как все устроено внутри таких двухэтажных вагонов...
Фотография с самым большим разрешением в мире
Представляем вашему вниманию нашу подборку самых больших фотографий в мире. Для их просмотра вам будет необходим FlashPlayer. Его можно скачать...
Что делать если полетели драйвера видеокарты
Распространенная ошибка в Windows 7 и реже в Windows 10 и 8 — сообщение «Видеодрайвер перестал отвечать и был успешно...
Adblock detector